A fork of Rural Dictionary
The motto of the German Empire(1871-1918)
Translates to „God with us“
Gott mit uns
Gott mit uns is literal in German for God with us.
It was enscribed on German WWII soldiers during WWII.
Gott mit uns.
Noun: used to describe the excessively sun-exposed face of a female. It is brown and wrinkly resembling a catcher's mit.
Check out the catcher's mit face on that soccer mom!
German for "God is with us." Said to have been inscribed on German soldiers' belt buckles during World War II (which Germany lost).
'Jesus was a liberal' is the liberal version of 'Gott mit Unser'.
Pretty huge dick, might insert tonight
Hey girl, I've got a Ph.D from MIT.
MIT offers a philosophy program?
Well, uh...
if it is NNN (No Nigga November) you can say "Digga mit N" so you not say Nigga
Guy1: Look there is a black person
Guy2: Nigg-- wait i mean Digga mit n
Getting out of control, drunk, wasted, etc etc.
Its time to bar-mits-vah beaatch