A fork of Rural Dictionary
Expression to convey disrespect and disbelief of someone else's claims/ideas/proclamations. Often used lightly. This powerful phrase is often combined with placing the thumb and the index finger on the disrespectes person's right and left temples. Then the hand is dragged all across the face in a swift motion. A fight almost always Insues as a result. इश Usage: इश हुन्छ!
इश हुन्छ! Pronounced: Ishh Huncha.
Lyapu Lyapu(ल्यापु-ल्यापु)is a ghost with origins in Kathmandu, Nepal. Physical Characterstics of Lyapu Lyapu are an extremely slimy, and sticky rubber like arms and a soft blob-like body. The name "Lyapu Lyapu" is often used by family members as a scare tactic to sooth crying babies. The use of "Lyapu Lyapu" is also used to make children clean up after themselves. As any sticky food items leftover can supposedly take the form of Lyapu Lyapu. The sticky creature is an equivalent of the "tooth fairy" or the "cookie monster" often referenced in the western Culture. Lyapu Lyapu was sighted recently in the West End of Malden, MA ( North Eastern United States, in the suburbs of Boston). Lyapu Lyapu is closely related to Bhakunde Bhut
"नछरिकन खाउ , नत्र ल्यापु ल्यापु ले लान्छ " Translation "Don't sprinkle your food all over or Lyapu Lyapu will get you"
Related to a person. (A person's) state of precariousness/unpredictability. Imbalance in thinking/being or of execution. Bi-Polar Behavior. औंशी पुर्णे
येल्लाई औंशी पुर्णे लागेछ कि क्या हो ?! Are you aunshi-purne औंशी पुर्णे?
Nepali. गेडै जस्तो Like balls. Phrase often uttered to express utter frustration/annoyance.
Gedai jasto jindagi! गेडै जस्तो जिन्दगी!
American Born Confused Nepali A cultural mash of Momos and Cheese Burger. Generally awesome, sometimes insecure in their identities due to cultural differences.
ABCNes are cool people.
A new substance use counselor who acts confident but is shook. Disaster LCAS is either someone who is pursuing a licensure in Addictions Counseling or a newly minted addictions counselor. This person projects confidence in their knowledge of how street drugs are categorized and how neurotransmitters work. They take pride in their (short) internship experience and want to convince others that they have the tools to help people struggling with substance use disorder, but in reality, deep down, they are convinced that they aren't that good and plan on heavily rely on supervision to make this work somehow.
Wow, Kris just admitted in front of the clients that he is a disaster LCAS. Well, Tori's nothing but a disaster LCAS. Guys, I am having a disaster LCAS moment.
Inept. Good for nothing. Nepali तोरपे
कस्तो तोरपे re cha. Translation How torpe!