A fork of Rural Dictionary
1. All hope is lost; not having a good day; things not going well at that moment
2. A state of extreme carelessness or laziness; unwilling to work or use energy
-QUE PEDO GUEY?
-no mames guey, ando VALIENDO MADRES.
All over Spain, "de puta madre" means extremely good, appealing, desirable. It applies to people, situations, experiences, anything.
Esa tia esta de puta madre
Ese vino es de puta madre
Lo pasamos de puta madre
your mom, but in spanish.
used to diss people, but then make them laugh when they realize what you said, so you get away with dissing them
also can be used as a retorical question, usually said sarcastically
(guy that isn't talking to you)
dude you wouldn't believe what i did last night
(you, slightly annoyed that this ass is talking so loud that you have to hear him)
tu madre(?)
The Peruvian style (mostly in the south) of expressing anger or disbelief. Sometimes people just say "puta" - although when you add "madre" after it makes the saying more explicit/severe.
(literally means: mom-whore - - chat abbv.: "pm")
In other words its a spanish version of how english speakers say "Holy Shit"
Primero Ejemplo:
#1:Puta Madre!
#2:Que paso?
#1:Ese cojudo a sacado 50 soles de mi cajon.
Segundo Ejemplo:
A:Oye chato, cuando yo cachado con la hermana de Miguel - fue a la cagada!
B:Puta Madre! No jodes huevon.
A:No en serio, ojalas que nada se pasa.
Means mother in spanish, but you can be easily used it as an insult.
"Chinga tu madre" (Fuck your mom)
"En la madre" (An admiration expression like "Shit!" or "Crap!")
"Hijo de tu puta madre" (Son of a bitch)
Guy 1: Come on lets go
Guy 2: Yeah sure...en la madre, what's that
Guy 1: I dont know man but i'm outta here
Guy 2: Chinga tu madre, wait for me
Guy 1: Hijo de tu puta madre, i'm not waiting
The Spanish version of "Yo' mama"
(at least that's what us English-speakers think it is...)
Bob: Tu madre es feo!
Pedro: Umm...ok...your mom is a kind person, too...??